little explorer - Hitomi Harada [eden* OP]
posted on 28 Oct 2009 18:38 by starry-sky in Game, japaneseEnglish translation available, please scroll down
กราฟฟิกสุดอลังการจาก minori เช่นเคย ' ' ครั้งนี้เป็น little explorer เพลงเปิดของ eden* ค่ะ
~moonlitsakura
แปล / translation : moonlitsakura
เรียบเรียง / editing : samta
Special thanks : mel_sk125
-=-=-=-=-=-
little explorer
- Hitomi Harada + Tenmon
-=-=-=-=-=-
Romaji
Tsuyoku omoi-megurase Sora takaku habatake
Tsubasa hirogete
Kieru ano hi Nokoru koe ga
Kizamareta kioku yuraide
Koware-kaketa kago ni Kurai yami ga karameta
Kusari wo toki-hanateba
Sou tooku tooku hatenaku
Te to te tori-aereba Ashita kaete-ikeru
Kokoro no oku ni yadoshita Kibou no hikari terasu yuuki
Sora ni todokete
Yume mita koto oboeteiru
Tsutaetai kimochi shinjite
Uso no mukougawa ni Kakusareteta shinjitsu
Kono te ni uke-tomereba
Ukabi-agaru sono sekai wo wasuretakunai kara
Namida mise wa shinai
Itsuka kitto tadori-tsukeru
Futari egaita sono mirai e to
Toki wo tsunagete
-=-=-=-=-=-
ไทย
รำลึกถึงความทรงจำอย่างแรงกล้า, กระพือปีกโผบินสูงสู่ฟากฟ้า
สยายปีกออกกว้าง
แม้วันนั้นจะเลือนจางหายไป, แต่เสียงนั้นที่ยังคงเหลืออยู่
สั่นไหวข้างในความทรงจำที่ถูกจารึกไว้
หากสามารถทำลายโซ่ตรวน
ที่ความมืดมิดผูกรัดฉันไว้ในกรงขังที่ใกล้จะพังทลายละก็...
ไกล...ไกลออกไป ไร้ที่สิ้นสุด
ถ้าเราสองคนจับมือกันไว้, เราก็จะสามารถเปลี่ยนแปลงวันพรุ่งนี้ได้
ความกล้าหาญในจิตใจสาดส่องแสงแห่งความหวัง
ไปสู่ท้องฟ้า
ฉันยังจำความฝันของฉันได้
และเชื่อมั่นในความรู้สึกที่อยากบอกกับเธอ
ความจริงที่ถูกซ่อนอยู่เบื้องหลังความหลอกลวง
หากฉันจับมันใส่ไว้ในมือนี้ละก็
ฉันไม่อยากลืมโลกนั้นที่กำลังเผยตัวออกมา, ดังนั้น
ฉันจะไม่ให้ใครเห็นน้ำตาของฉัน
คงจะมีซักวันที่เราจะฝ่าฟันไปถึง
อนาคตที่เราสองได้วาดฝันกันเอาไว้
ประสานเวลาเข้าด้วยกัน
-=-=-=-=-=-
English
Recalling my memories strongly, flying high in the sky
Spreading my wings
Even though that day fades away, the voice that still remains
Shakes within this engraved memory
If I can destroy the chains
That darkness used to bind me to this breaking cage...
Far, far away, boundlessly
If we hold our hands together, then we can change tomorrow
The courage held inside my heart shines the light of hope
Upon the sky
I can still remember my dream
Believing in the feelings that I want to convey to you
The truth hidden behind lies
If I catch it in these hands
I don't want to forget that emerging world, so
I won't let anyone see my tears
Someday, surely, we'll be able to reach
The future that both of us drew together
Connecting time
-=-=-=-=-=-
Kanji
強く想い巡らせ 空高くはばたけ
翼広げて
消えるあの日 残る声が
刻まれた記憶 揺らいで
壊れかけた籠に 暗い闇が絡めた
鎖を解き放てば
そう 遠く遠く果てなく
手と手とりあえれば 明日変えていける
心の奥に宿した 希望の光照らす勇気
宇宙(そら)に届けて
夢みたこと 覚えている
伝えたい気持ち 信じて
嘘の向こう側に 隠されてた真実
この手に受け止めれば
浮かび上がるその世界を忘れたくないから
涙見せはしない
いつかきっと辿り着ける
ふたり描いたその未来へと
時を繋げて
-=-=-=-=-=-
โบนัสพิเศษ - คำพูดก่อนเริ่มและหลังจบเพลง
Special Bonus - Translation of the words spoken before and after the song
やるべきことは、すべてやったと思う。
Yarubeki koto wa, subete yatta to omou
ฉันคิดว่า ฉันทำสิ่งที่ต้องทำหมดแล้วล่ะ
I think that I did everything I have to
もう、私がいなくても”地球脱出計画”は完遂可能なはず。
Mou, watashi ga inakutemo "Chikyuu dasshutsu keihaku" wa kansui kanouna hazu
ต่อให้ฉันจะไม่อยู่แล้วก็ตาม "แผนการหลบหนีจากโลก"ก็คงจะสำเร็จได้
Even if I'm not here anymore, the "Earth escape plan" would probably succeed
でも、私の命はまだ残ってる。
Demo, watashi no inochi wa mada nokotteru
แต่ว่า ชีวิตของฉันนั้นยังเหลืออยู่
But, my life still remains
まだ、もう少しだけ……。
Mada, mou sukoshi dake...
ยังเหลืออยู่อีกนิดหนึ่ง...
A little bit of my life still remains...
その残った時間をなんのために……使いますか?
Sono nokotta jikan wo nan no tame ni... tsukaimasu ka?
เวลาที่เหลืออยู่... เธอจะเอาไปทำอะไรเหรอ?
The time you have left, what will you do with it?
私は……
Watashi wa...
ฉันน่ะ...
I...
この星の上を、一度でいいから駆け回ってみたい。
Kono hoshi no ue wo, ichido de ii kara kake-mawatte mitai
อยากจะไปให้ทั่วทุกมุมโลก เพียงครั้งเดียวก็พอ
I want to go everywhere on this world, just once
世界が終わるとしても、私は----
Sekai ga owaru to shite mo, watashi wa----
ต่อให้โลกนี้จะต้องดับสูญไปก็ตาม ฉันน่ะ----
Even if this world ends, I----
この星で最後の時を待ちたいの。
Kono hoshi de saigo no toki wo machitai no
อยากรอคอยเวลาสุดท้ายบนโลกนี้
I want to wait for the end of days on this planet
----
シオンの心はどこへ向かおうとしているのか。
Shion no kokoro wa doko e mukaou to shiteiru no ka
หัวใจของชิออนกำลังมุ่งหน้าไปทางไหนกันนะ
Where is Shion's heart heading towards?
どこへも行き場をなくしてしまっているのか。
Doko e mo ikiba wo nakushite shimatteiru no ka
เธอได้เสียจุดหมายปลายทางจนหมดแล้วหรือเปล่านะ
Has she lost everywhere that she could go?
たぶん、シオンもわかっているのだろう。
Tabun, Shion mo wakatteiru no darou
บางที ชิออนอาจจะรู้อยู่แล้วก็ได้
Maybe, Shion already knows that
わかっていても、彼女を運ぶ風は吹かないから飛び立てない。
Wakatteitemo, kanojo wo hakobu kaze wa fukanai kara tobi-tatenai
ถึงแม้ว่าเธอจะรู้อยู่แล้ว แต่ลมที่จะพัดพาเธอไปกลับไม่ยอมพัด เธอจึงไม่สามารถบินออกไปได้
Even though she knows that, the wind which would carry her away doesn't blow, so she can't fly away
だったら、風が吹かないのなら、俺が……
Dattara, kaze ga fukanai no nara, ore ga...
ถ้าเป็นเช่นนั้น ถ้าลมไม่ยอมพัดละก็ ผมน่ะ...
If that is the case, if the wind refuses to blow, then I...
edit @ 8 Nov 2009 01:00:13 by moonlitsakura
อยากทำได้จัง
^^
#1 By JEAN on 2009-11-08 11:58