ความคิด (Thought) - STAMP

posted on 02 Feb 2010 22:56 by starry-sky in EN-trans, thai-song

[This entry contains an English translation of a Thai song] 

 

แปลเพลงไทยเป็นอังกฤษบ้างนะคะคราวนี้

Translation of the song "Kwam-kid" or "Thought" by STAMP

This is one of my favorite Thai songs : ) 

Oops, forgot to write the Thai reading in English. I'll get to it soon, promise. 

(I don't really know how to romanize Thai language properly, sorry ^^") 

Translation: moonlitsakura 

-=-=-=-=-=-   

Reading 

Yung dern parn took wan
Tee tee rao pob kan muar korn
Yung jum sum sum dai took torn
Rao kub me krai ma moon yorn way la

Tae kor kong ja moon yorn dai kae nai kwam kid
Nai chee wit jing kong mai jer gun eek laew
Yuen yoo trong tee derm tae mai me wee waew
Ter jak pai laew lae kong mai yorn kuen ma ha

*Dai tae fark kwam kid kong chun aow wai
Puer wan nai ter parn ma
Hen tee deaw gun nee ter ja nuek kuen dai wa
Kuey me kon nueng yuen kang ter yoo trong nee sa moer ta lod ma 

Hai ter sum pud kwam kid tee chun ting wai
Arj mai hen dai duay ta
Chun ja fark aow wai, yoo nai puen din lae tong fah
Mun pen kwam kid tee kra sib wa chun yung rak ter 

Yark jer ter luer kuen
Pror korn tee rao tong dern yaek tang
Chun me kwam kid lai lai yang
Lai yang luer kuen tee chun mai dai pood pai


Tai klub ma nuek kun dai nai way la nee
Nai way la tee ter dern jak chun pai saen glai
Ta ter nun yung yu ja kod ter hai chuen jai
Laew koi pood ork pai took sing tee yoo nai chai chun

*Dai tae fark kwam kid kong chun aow wai
Puer wan nai ter parn ma
Hen tee deaw gun nee ter ja nuek kuen dai wa
Kuey me kon nueng yuen kang ter yoo trong nee sa moer ta lod ma 

Hai ter sum pud kwam kid tee chun ting wai
Arj mai hen dai duay ta
Chun ja fark aow wai, yoo nai puen din lae tong fah
Mun pen kwam kid tee kra sib wa chun yung rak ter 

Kor...
Hai ter sum pud kwam kid tee chun ting wai
Arj mai hen dai duay ta
Chun dai fark aow wai, yoo nai puen din lae tong fah
Mun pen kwam kid tee kra sib wa...    

-=-=-=-=-=-  

 English

I still walk by it everyday
The place where we met in the past
I still remember everything
As if someone had turned back time

But time can only be turned back in my thoughts
In reality, we probably won't ever meet again
I'm standing at this same place, seeing no trace of you
You have left, and probably won't ever return

I can only leave these thoughts here
Just in case you come by and see this same place
So you'll remember
That someone had been standing here beside you all along

So you can feel the thoughts that I left
Unseen by eyes
I will entrust them to the earth and the sky
They are the thoughts that whisper, "I still love you"

I want to see you so much
As before we parted ways
I had so many thoughts
So many words I had never spoken

But I can think of them only now
When you have gone so far away from me
If you were still here, I'd hold you close
And tell you the things that remain in my heart

I can only leave these thoughts here
Just in case you come by and see this same place
So you'll remember
That someone had been standing here beside you all along

So you can feel the thoughts that I left
Unseen by eyes
I have entrusted them to the earth and the sky
They are the thoughts that whisper, "I still love you"

Please...
Feel the thoughts that I left
Unseen by eyes
I have entrusted them to the earth and the sky
They are the thoughts that whisper...

-=-=-=-=-=-  

 Thai

ยังเดินผ่านทุกวัน
ที่ที่เราพบกันเมื่อก่อน
ยังจำซ้ำๆได้ทุกตอน
ราวกับมีใครมาหมุนย้อนเวลา

แต่ก็คงจะหมุนย้อนได้แค่ในความคิด
ในชีวิตจริงคงไม่เจอกันอีกแล้ว
ยืนอยู่ตรงที่เดิม แต่ไม่มีวี่แวว
เธอจากไปแล้ว และคงไม่ย้อนคืนมาหา

*ได้แต่ฝากความคิดของฉันเอาไว้
เผื่อวันไหนเธอผ่านมา
เห็นที่เดียวกันนี้ เธอจะนึกขึ้นได้ว่า
เคยมีคนหนึ่งยืนข้างเธอ อยู่ตรงนี้เสมอตลอดมา

ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้
อาจไม่เห็นได้ด้วยตา
ฉันจะฝากเอาไว้อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า
มันเป็นความคิดที่กระซิบว่าฉันยังรักเธอ

อยากเจอเธอเหลือเกิน
เพราะก่อนที่เราต้องเดินแยกทาง
ฉันมีความคิดหลายๆอย่าง
หลายอย่างเหลือเกินที่ฉันไม่ได้พูดไป

แต่กลับมานึกขึ้นได้ในเวลานี้
ในเวลาที่เธอเดินจากฉันไปแสนไกล
ถ้าเธอนั้นยังอยู่จะกอดเธอให้ชื่นใจ
และค่อยพูดออกไปสิ่งที่อยู่ในใจฉัน

*ได้แต่ฝากความคิดของฉันเอาไว้
เผื่อวันไหนเธอผ่านมา
เห็นที่เดียวกันนี้ เธอจะนึกขึ้นได้ว่า
เคยมีคนหนึ่งยืนข้างเธอ อยู่ตรงนี้เสมอตลอดมา

ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้
อาจไม่เห็นได้ด้วยตา
ฉันได้ฝากเอาไว้อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า
มันเป็นความคิดที่กระซิบว่าฉันยังรักเธอ

ขอ....
ให้เธอสัมผัสความคิดที่ฉันทิ้งไว้
อาจไม่เห็นได้ด้วยตา
ฉันได้ฝากเอาไว้อยู่ในพื้นดินและท้องฟ้า
มันเป็นความคิดที่กระซิบว่า... 

 

edit @ 2 Feb 2010 23:14:52 by moonlitsakura

edit @ 2 Feb 2010 23:16:10 by moonlitsakura

edit @ 25 Apr 2010 16:50:49 by moonlitsakura

edit @ 25 Apr 2010 16:51:53 by moonlitsakura

edit @ 25 Apr 2010 16:52:28 by moonlitsakura

Comment

Comment:

Tweet

#7 By (12.12.216.70|12.12.216.70) on 2014-05-23 16:11

#6 By (190.220.70.77|148.251.91.38, 190.220.70.77) on 2014-05-19 11:15

Waaa

ขออนุญาตนำเนื้ออังกฤษไปใช้นะคะ
พยายามแปลแล้วมันเรียงคำไม่เพราะแบบนี้ 55
จะไม่ลืมเครดิตค่ะ : D

ขอบคุณมากนะคะ

เพลงนี้เพราะจริงๆ!

#5 By (114.128.111.24) on 2010-08-07 17:37

ขอโทษนะคะ ทำไมไม่มีเพลงให้ฟังด้วยอะคะ เม้นไม่ถุกอะค่ะ
หุหุ

#2 By sora (125.25.50.238) on 2010-02-10 20:43

I love this song. T T

#1 By samta on 2010-02-02 23:22